• Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
TM-Europe 2010 PDF  | Print |  E-mail
Salı, 31 Ağustos 2010

TM-Europe 2010 Welcomes Participants from the Turkish Translation Industry !

TM-Europe 2010 would like to extend a warm welcome to members of TCID / TUATC to its forthcoming conference in Krakow, Poland. The full conference programme has been announced for the TM-Europe 2010 International Conference which will be held this year in the old royal capital of Poland - Krakow, from September 29 to October 1, 2010. More information is available on the conference website: www.tm-europe.org. The conference will traditionally focus on...

TM-Europe 2010 Welcomes Participants from the Turkish Translation Industry !

TM-Europe 2010 would like to extend a warm welcome to members of TCID / TUATC to its forthcoming conference in Krakow, Poland. The full conference programme has been announced for the TM-Europe 2010 International Conference which will be held this year in the old royal capital of Poland - Krakow, from September 29 to October 1, 2010. More information is available on the conference website: www.tm-europe.org. The conference will traditionally focus on management issues for the translation and localisation industry. The theme of TM-Europe 2010 is “Project and Technology Management, and Business Optimisation for the Translation and Localisation Industry”. The conference will feature presentations and panel discussions on project management, business development and process optimization, technology and other translation management topics as well as workshops on the most popular CAT tools and project management. The Warsaw Pact debate will focus on the future of translation technology and the business relationship between vendors of translation technology and their customers. The final debate and will be webcast live as usual.The registration deadline is September 19, 2010.The TM Europe 2010 programme will cover the following topics, among others:

 

TM-EUROPE 2010 Programme: http://www.tm-europe.org/programme2010

Wednesday September 29th, 2010       PRE-CONFERENCE DAY

11.00

Registration

12.00

Translation Tools Primer - Part 1 Optional Workshop - paid separately at registration

Presenter:
Angelika Zerfaß, Translation Tools Trainer and Consultant, Zaac
For more information …

14.00

Coffee Break

14.30

Translation Tools Primer - Part 2 Optional Workshop - paid separately at registration
Presenter:
Angelika Zerfaß, Translation Tools Trainer and Consultant, Zaac
For more information …

16.00

Coffee Break

16.30

Translation Tools Primer - Part 3 Optional Workshop - paid separately at registration
Presenter:
Angelika Zerfaß, Translation Tools Trainer and Consultant, Zaac
For more information …

19.00

Welcome Reception Sponsored by Kilgray - Qubus Hotel Jazz Club

The TM-Europe 2010 welcome reception will take place in the Qubus Hotel's Jazz Club. Kilgray Translation Technologies are traditionally sponsoring the welcome reception.

20.30

Informal Dinner - the Old Town - paid individually at the restaurant

 

Thursday September 30th, 2010       DAY 1

08.00

Registration

09.00

Conference Welcome
Presenters:
Monika Popiolek, President of the Polish Association of Translation Companies (PSBT) and MAart Agency & Peter Reynolds, CEO of TM-Global

09.15

Keynote Presentation: Business Development, Optimisation and Change Management in Times of Recession
Presenter:
Adam Nowicki, Executive Management Consultant and Trainer
For more information …

10.15

Presentation - Trends in translation technologies
Presenter:
Angelika Zerfaß, Translation Tools Trainer and Consultant, Zaac
For more information …

11.00

Coffee Break

11.30

TM-Global - Translation and Localisation Market Survey
Presenter:
Monika Popiolek, President of the PSBT and MAart Agency Ltd
& Peter Reynolds, CEO of TM-Global
For more information …

12.00

Panel Discussion - the Decision Making Process for Buying Technology
Moderator:
André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
Panelists:
Jörgen Danielsen, Managing Director and Principal Owner of Eule Lokalisierung GmbH
David M. Smith
, President, LinguaLinx Language Solutions, Inc.
Doug Strock
, Vice President of Global Language Translations and Consulting, Inc.
For more information …

13.00

Lunch (at the Qubus Hotel)

14.00

OPTIONAL WORKSHOP - Project Management Workshop Part 1 - paid separately at registration
Trainer:
Adam Nowicki, Executive Management Consultant and Trainer
For more information …

16.00

Coffee Break Speed networking session organised by MAart Agency

16.30

OPTIONAL WORKSHOP - Project Management Workshop Part 2 - paid separately at registration
Presenter:
Adam Nowicki, Executive Management Consultant and Trainer
For more information …

 

20.00

Conference GALA Dinner - Krakow Main Market Square - paid separately

Friday October 1st, 2010       DAY 2

08.30

Registration

09.00

Keynote Presentation: The Future of Translation and Localisation Technology
Presenter:
Dr. Gábor Prószéky, CEO, Morphologic
For more information …

10.00

Presentation - Cost and Effectiveness of Terminology Management
Presenter:
Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz, Cologne University of Applied Sciences
For more information …

10.45

Coffee Break Speed networking session organised by MAart Agency

11.15

Presentation - Corporate Translation Budget (what's in it, what's missing and how to squeeze the last drop)
Presenter:
Gregory Zaretsky, CEO, One Planet
For more information …

12.00

Panel - Project Management for Specialist and/or Regulated Sectors
Panelists:
Jason King, Vice President of Global Business Development in Europe, CSOFT
Richard Brooks
, General Manager, K International
André Pellet
, Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
For more information …

13.00

Lunch (at the Qubus Hotel)

14.00

Presentation - The Best of Two Worlds: Managing a Mix of Online and Offline Projects
Presenter:
Gabor Farago, translation technology architect, espell group
For more information …

14.30

Panel - Providing Translation Services to the Public Sector
Moderator:
Dr Isabella Moore CBE Managing Director, COMTEC
Panelists:
Klaus Ahrend, Head of Unit, European Commission, Directorate General for Translation, Unit S. 02 - External Translation
Monika Popiolek
, President of MAart Agency Ltd and President of PSBT
André Pellet
, Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
For more information …

15.30

Presentation - Sustainable Development and Organisational Change
Presenter:
Richard Brooks, General Manager, K International
For more information …

16.00

Coffee Break

16.30

The Warsaw Pact Debate - The Future of Translation and Localisation Industry in the Context of Technology Development
Moderator:
André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
Panelists: Yves Savourel, Localization Solutions Architect at ENLASO
Dr. Gábor Prószéky, CEO, Morphologic
For more information …

18.30

Lottery Draw & Conference End

 

20.00

Informal Dinner - Kazimierz Old Jewish Quarter - paid individually at restaurant


Programme details


Title:
Translation Tools Primer - Part 1 Optional Workshop - paid separately at registration
Speaker:
Angelika Zerfaß Translation Tools Trainer and Consultant, Zaac
Description:
This workshop will cover the following topics:

What is a translation memory (TM)

  • Basic idea and functionalities of TM systems

  • TM tools and Software Localization tools

Overview of the translation memory tools on the market today

  • What do they have in common and where are the differences

What other tools connect to a translation memory tool

  • Terminology Databases

  • Checking tools

  • Alignment tools

  • Project Management tools

  • Authoring and Content Management Systems

Short introduction to standard file formats in the translation industry

  • TM data exchange with TMX

  • Term base data exchange with TBX

  • Translation format XLIFF


Title:
First Forum of EU External Translation Service Providers - Closed meeting for suppliers of translation services to the EU
Chair:
Dr Isabella Moore CBE Managing Director, COMTEC
Description:
The EU Suppliers Forum will be a closed meeting for those TM-Europe participants that are actually external translation service providers to the EU and representatives of the various EU institutions. By inviting TSPs from all over Europe with relevant experience and expertise in translating for the institutions of the European Union we will create a regular platform for communication, exchange of information, sharing of experience and discussing the ways in which these sector specific challenges can be better addressed and providing feedback to the EU institutions. Therefore the aim of the meeting is not only to discuss general issues and challenges associated with providing services to EU institutions but also creating a forum for sharing best practice and seeking solutions to common problems. Key findings and conclusions of the meeting will be used to prepare a brief report that will be forwarded to our partners within the EU and we will be inviting EU officials to participate in the meeting.


Title:
Business Development, Optimisation and Change Management in Times of Recession
Speaker:
Adam Nowicki Executive Management Consultant and Trainer
Abstract:
The presentation will address such issues as: risk management and crisis management, across-industry collaboration as a way of innovation, outsourcing as a cost optimizing measure, cost management vs. revenue management, HR (reductions and staff reorganization vs. hiring talent at lower rates and investing in knowledge), revenue management, managing tight budgets, alternative ideas for business development in times of recession, networking and using social media as a business development tools, optimizing the supply chain and focus on CRM, downscaling vs. turn-around marketing, reducing IT investments vs. taking advantage of falling prices, cutting down on technology spending vs. cutting down on technology use, cutting down on travel and administrative expenses by using new media (VOIP, webex etc), price cuts vs. renegotiating long-term contracts and revising standard terms, introducing performance metrics vs. standard bonuses, investment in people vs. investment in process etc.


Title:
Trends in translation technologies
Speaker:
Angelika Zerfaß Translation Tools Trainer and Consultant, Zaac
Abstract:
The presentation will cover the different categories of tools used in translation and localization and their upcoming developments, like the combination of TM systems and Machine Translation, browser-based translation systems, interfaces between translation tools and authoring systems, XLIFF as standard translation format as well as ways for collaborative terminology management.


Title:
TM Global - Translation and Localisation Market Survey
Speakers:
Monika Popiolek , President of the PSBT and President of MAart Agency Ltd
Peter Reynolds
, CEO of TM-Global
Abstract:
Last year's TM-Global Translation and Localisation Market Survey had over 1000 respondents and dealt with technology and language industry standards and the second deals with translation management and quality management. This year we have again focussed the survey on the theme of the TM-Europe conference and have included refined questions which will lead to a better understanding of project management and the future of translation technology. The sessions will present and analyze the results of this survey.


Title:
Panel Discussion - the Decision Making Process for Buying Technology
Moderator:
André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
Panelists:
Jörgen Danielsen Managing Director and Principal Owner of Eule Lokalisierung GmbH
David M. Smith
President, LinguaLinx Language Solutions, Inc.
Doug Strock
Vice President of Global Language Translations and Consulting, Inc.
Abstract:
Most discussion s on technology and tool selection focus solely on comparison of features and functionalities each solution offers. While this approach is perfectly valid it is incomplete. Purchasing technology is an important long-term investment and therefore requires extensive analysis taking into consideration the ROI and future technology trends. Therefore, notwithstanding functionality issues, it is very important to examine the business reasoning and vision of the future of the industry that lies at the basis of making such decisions. In the first part of this panel discussions our panelists will each present a very short case study on their decision making process for buying specific technology. They will discuss a Customer Relation Management (CRM) system, Translation Memory System/ TMS, and a Machine Translation system. The second part of the panel will be devoted to a question and answer session with the audience.


Title:
OPTIONAL WORKSHOP - Project Management Workshop - paid separately at registration
Speaker:
Adam Nowicki, Executive Management Consultant and Trainer

Description

Scope:

The workshop will present an overview of:

  • the most important project management standards, such as Prince2, TenStep, Six Sigma, PMP, PMI/PMBoKI, and Agile,

  • effective project planning, team selection and progress monitoring,

  • project budgeting and financial controlling,

  • project organisation and support,

  • project management strategies and increasing project efficiency,

  • establishing proper communication within the team as well between as all stakeholders (team, project managers, management, clients, suppliers),

  • trouble shooting and crisis management,

  • overview of most popular PM software tools.

Deliverables:

At the end of the workshop the participants will have gained knowledge of:

  • working on typical project budgets,

  • preparing project schedules,

  • evaluating and allocation project resources,

  • organising task-oriented project teams,

  • motivating and supervising teams,

  • improving internal and external communication,

  • planning and forecasting,

  • progress monitoring,

  • time and crisis management,

  • problem solving and decision making models,

  • best practice in using some of the most popular PM methodologies and software tools.

NOTE: Each participant will additionally receive a certificate of completing the PM workshop, an executive summary, and access to useful on-line PM resources.


Title:
The Future of Translation and Localisation Technology
Speaker:
Dr. Gábor Prószéky CEO, Morphologic
Abstract:


Title:
Cost and Effectiveness of Terminology Management
Speaker:
Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz Cologne University of Applied Sciences
Abstract:
The subject of terminology work often causes controversial discussions within companies. Some look at it mainly from a cost and investment related angle, whereas for others terminology work is a definite must in order to achieve an improvement in quality and efficiency. To solve this conflict tekom conducted a cost and effectiveness study on terminology work. Amongst others the study contains sections on the theoretical base of terminology work, user experiences and case studies, indices for the cost effectiveness analyses, an overview of terminology management systems, terminology extraction and control as well as a description of the most important functions of software systems for terminology work. Furthermore, the study provides the results of an online survey on practical terminology work in companies. The paper will present the major results of the study and concentrate on key performance indicators for terminology management in order to demonstrate cost and effectiveness of terminology work.


Title:
Presentation - Corporate Translation Budget (what's in it, what's missing and how to squeeze the last drop)
Speaker:
Gregory Zaretsky, CEO, One Planet
Abstract:
How do we control the cost of translation? Review of the existing business models. Is crowdsourcing, cloud computing and MT a viable option? Review of the most efficient ways of procuring translation services and the emerging business models of tomorrow.


Title:
Project Management for Specialist and/or Regulated Sectors
Panelists:
Jason King Vice President of Global Business Development in Europe, CSOFT
André Pellet
Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
Richard Brooks
General Manager, K International
Abstract:
Good project management ensures that the right people are working on the project in a purposeful and effective way. It is the core activity of translation management. For specialist and regulated sectors there are additional legal and quality requirements. This panel discussion will examine how effective and consistent project management can be achieved. It will look at issues such as planning, managing quality, vendor management, reporting and solving problems in a timely manner. The goal for this discussion is to share ideas which can help improve how projects are managed in our organisations.


Title:
The Best of Two Worlds: Managing a Mix of Online and Offline Projects
Speaker:
Gabor Farago, translation technology architect, espell group
Abstract:
Compare the advantages and limitations of 'cloud'-based SaaS translation environments, server-based Web client solutions, and client-server CAT tools. Identify optimal strategies for different scenarios for the online/offline access of language assets like TMs, termbases and segmentation rules. Compare offline, fully server-based, and mixed workflow options for translation and localization projects. Share real-life experience with collaborative (cascade) translation workflows, online collaboration and QA. Suggest selection criteria for LSPs looking for next-generation CAT tools that support online workflows and collaborative translation.


Title:
Providing Translation Services to the Public Sector
Moderator:
Dr Isabella Moore CBE Managing Director, COMTEC
Panelists:
Klaus Ahrend Head of Unit, European Commission, Directorate General for Translation, Unit S. 02 - External Translation
Monika Popiolek
President of MAart Agency Ltd and President of PSBT
André Pellet
Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
Abstract:
The public sector covers some of the biggest buyers of translation services such as the EU, US or Canadian governments. Many translation service providers provide or would like to provide services to the public sector but due to the very strict requirements and complicated procurement procedures they face a lot of obstacles and generally have to develop a different strategy and business model for servicing the public sector than for their commercial customers. This is generally a very difficult process and a sensitive topic for discussion which needs to be addressed time and again and involves an on-going dialogue between the big public institutions and their current or potential external translation vendors. Due to the fact that the EU is probably the largest global public buyer of translation services, its approach can serve as a reference model to illustrate some of the typical issues. We have therefore organized a pre-conference EU Suppliers Forum which will be a closed meeting for those TM-Europe participants that are actually providing external translation services to the EU and representatives of the various EU institutions. This panel discussion will briefly focus on the findings of the EU Suppliers Forum and then discuss some of the typical challenges faced by companies supplying translation services to the public sector, and offer some positive suggestions for improvements.


Title:
Sustainable Development and Organisational Change
Speaker:
Richard Brooks, General Manager, K International
Abstract:

Background

This presentation is intended to give the participants an insight into the tools used when creating a business strategy. It then moves on to give an insight into the different management styles and skills required to navigate each stage a business will go through as it develops (from birth to IPO and beyond).

Method

I have used 3 models to explore strategic formulation (PEST(LE), 5 forces and VRIN). Each are explained in turn in the presentation and example research is given for each one
Another management model is then used to explain the different stages a company goes through when it grows and gives the different management styles (or strategies) which are needed to successfully navigate these stages.

Conclusion

Although seen as a paradox the genius of entrepreneurism is not the same as the skills employed by professional managers. For a company to grow past a certain size (especially in our space) it will mean the original founder will have to step aside (employing professional management as they do so) or re-train via MBA or other management programmes and shift their focus.


Title:
The Warsaw Pact Debate - The Future of Translation and Localisation Industry in the Context of Technology Development
Moderator:
André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions , COMSYS
Panelists:
Yves Savourel Localization Solutions Architect at ENLASO
Dr. Gábor Prószéky
CEO, Morphologic
Abstract:
Traditionally the Warsaw Pact will focus on issues that are common to all and yet divide all like no others. However, this year's debate will feature a discussion between technology providers and their customers but we are not just dealing with this relationship but trying to peak into the future and discover what it holds in terms of technology development. Will technology still pose those barriers to interoperability after the all the technology standards have been officially published as ISO standards and generally adopted? Will the most popular proprietary TM systems prevail after the opens source offering has reached a maturity stage. Is our quest in seeking constant improvements in quality and efficiency going to lead us into some new danger zones that we cannot even properly define yet? Do the most powerful translation technology companies that currently control technology in a sustainable way and what implications does this have for an industry that is made up mainly of small players. Are we all victims of some 'group-think' where we all agree that we should using a particular technology or succumbing to the MT craze without actually understanding that technology or being able to define any benefits. Is there anything really innovative in terms of translation technology on the market nowadays or is it all just marketing-driven window dressing by the sellers and typical sales and PR spin by the translation service providers?

As with previous years the Warsaw Pact Debate will be webcasted live and we will be getting on-line questions and comments from our on-line audience.

Programme Committee The programme committee for the TM-Europe 2010 Conference is:

 

Last Updated ( Salı, 31 Ağustos 2010 )
 

Member Companies

Service Type
Source Language:
Target Language:
Speciality:
City:
 
 
 

Kayıt Formu






Lost Password?
No account yet? Register